BLOG

これだけは伝えておかなくてはと。

みなさんは、僕が英語を喋れると思われているようですが、僕は喋れません。


ロンドンに住んでるとき、やはり少しは喋られるようにならなくてはと思い、


NHK 英会話」のテキストを、朝からずっと眺めていた程度の英語です。




スポーツ紙が「英語に堪能」と書いたときには、どう説明しようかと悩みました。




僕の英語は、非常にブロークンです。


日常生活に困らないという程度です。


カミングアウトしておきます。


相手が理解してくれるので、伝わるだけです。


英字新聞など、とんでもない。


ありがとうございました。


ASKA


COMMENT

これだけは伝えておかなくてはと。のコメント

  • ニックネーム:yrinchu
    ♡♡
  • ニックネーム:terry
    こんばんは!

    1994年頃。僕が中1の英語の授業で、英語の先生がチャゲアスver.
    ディズニーの「星に願いを」を流してくれました。
    そのときの説明が

    「アメリカのディズニーが、チャゲアスの英語の発音が実に素晴らしいから,是非歌ってくれと依頼した曲ですよ」

    と言っていたのを思い出しました。


    チャゲアスの曲から学んだ英語表現も僕自身、とても多いのです
    おそらく初めてまともに英語の歌詞を覚えたのも「something there」でしたし

    それらは今も生きてます!
    もしこれらもブロークンだったらとも思いますが
    まぁ伝わっているので大丈夫そうですw

    ありがとうございます
  • ニックネーム:mari0224
    スタッフの方が 「ASKAさんは 英語で冗談が言える」って仰っていたのを よく覚えています。

    ASKAさんが こう仰るのが意外です。謙虚ですね。
    今日もASKAさん大好きです。ありがとう。
  • ニックネーム:chiaki77chan
    そうなんですか?意外です。
    すっごい英語ペラペラなのかと思ってました^^;
    サムシングゼアとかのイメージで英語堪能なんだろうな〜って^^;

  • ニックネーム:みゆき
    ASKAさん、日常会話レベルで十分凄いですよ(;´Д`A
    それを謙虚な囧rz
    私は世界共通語が日本語ならいいなと今でも思っていますw
    カミングアウトというほどのものでないと思うのは私だけでしょうか(; ̄ェ ̄)


    みゆき